1なのに2?!
2010年 10月 16日
今日は、スーパーでさばちゃんを買いました。
このさばちゃんたち、”塩さば”なんです。
値札には...
품명(品名):”자반(ぢぁぱん)” = 塩ものの魚
단위(単位):”1손 (はんそん)”=1なのに2匹なんです!
가격(価格):”3500”= 3500ウォン
원산지(原産地):”국내산(くんねーさん)”= 国内産
さばちゃんは、2匹で1손(はんそん)という単位があります。
イカも他のお魚も2匹で、はんそんです。
ちなみに「2손(つぅーそん)ください」と注文すると4匹くれます^^
ここの魚屋のお姉さんは、私の海産物料理の師匠です!にひひ
例えば「オンニ(お姉さん)今日、この魚で鍋をしたいんだけど!」と話しかけてみると「中に入れる野菜はこれがいい!味付けはこうなんだ!」と的確に教えてくれます!
スーパーに来ると、会いたくなる楽しいオンニ。
今日、オンニからOKもらって写真をとらせていただきました。
私が日本から来たことを知ってくださっているので、料理方法を教えて下さるのは本当に助かります^^オンニいつもカムサハムニダ
ところで韓国には、まとまった単位で、別の呼び名で表現することがあります。
下記は参考までに
배추1접 : 배추(白菜)100 포기(株)
마늘1접 : 마늘(にんにく)100 개(個)
바늘1쌈 : 바늘(はり)24개(個)
굴비1두릅 : 굴비(いしもちの塩もの)10 마리(匹)
김1톳 : 김(のり) 100 장(枚)
오징어1축 : 오징어(いか)20 마리(匹)
기와 1 우리 : 기와 (瓦)2000 장(枚)
by ksgcjk | 2010-10-16 01:28 | * 韓国の文化